domingo, 6 de setembro de 2009

Charada

Quero ver se alguém mata esta charada.

Eu a li em inglês. Vou escrever em inglês mesmo, tá?

Para não haver "perda semântica" na tradução.

A father and son were involved in a car accident and rushed to hospital. On seeing the unconscious boy, the surgeon exclaimed, "Oh no, that´s my son!" How can this be true?

Alguém mata?

6 comentários:

  1. Em inglês não tem gêneros, pode ter sido não um cirurgião, mas sim UMA cirurgiã.

    ResponderExcluir
  2. Eu não faço ideia, mas a aposta do Remi faz sentido...

    ResponderExcluir
  3. uai. é o avô de um e pai do outro,não?

    ResponderExcluir
  4. Existem várias soluções. *faz cara de pensativo*

    Tanto poderia ser UMA cirurgiã, como poderia ser um casal gay que adotou o filho, como o cirurgião poderia estar se referindo ao pai do machucado, quando entram no hospital!

    ResponderExcluir
  5. a charada está em inglês, vou comentar em inglês mesmo... The first explanation makes no sense... how can the surgeon be a woman? That's preposterous... to be a surgeon, you need to have BALLS. The second possiblity, that they are a gay couple with an adopted son, is more reasonable, but only if they are from San Francisco.

    ResponderExcluir
  6. O pai e o filho se envolveram em um acidente com um outro carro, onde estava o filho do cirurgião. "they rushed with the boy"

    ResponderExcluir

Olá. Pra comentar, não tem burocra!
Basta clicar no terceiro item, Nome/URL.
Aí, é só digitar o nome. Pode ignorar o URL!
Valeu pela visita!